Pris entre deux feux, pas moyen d’en sortir. C’est vrai, je n’y ai pas pensé. C’est là que de laborieux hercules, que beaucoup d’hommes de peine, viennent calmer leur faim pour un prix raisonnable. C’est ainsi par exemple que Mecks ajoute en note à la page où il parle du « goût incertain » de Mme Sand : « Il y a dans les œuvres de George Sand bon nombre de passages poétiques à propos de musique, comme aussi par-ci, par-là des jugements très incisifs sur des matières d’esthétique générale, mais il n’y manque pas non plus de morceaux où son manque de savoir et son incapacité critique se voient manifestement. La chaussure au pied d’Oreste, c’est Électre. Oreste met le pied dans la trace du pied de sa sœur, Oreste prend son pied avec sa sœur (cette remarque familière ne vise certes point à introduire dans l’étude de ce cas mythologique une cocasserie de style belle Hélène), Oreste substitue l’inceste à l’inversion et il retrouve son équilibre
Amie, je suis fort fatigué des choses, et je dirais aussi volontiers des hommes. C’est une fausse bonne idée, et ça coûte cher. La Portugaise est une fondue de tomates cuites soit au beurre, soit à l’huile. Choisir des tomates d’égale maturité, les partager en deux, les épépiner et les placer dans les boîtes, la partie ouverte en dessous. Il n’avait rien trouvé dans le nid, mais tout près de là, ayant déplacé un vieux sac de toile qu’on avait laissé à terre, il avait trouvé dessous toute une collection d’objets, qu’il versa sur les genoux de sa mère. On teinte le fondant suivant l’usage auquel on le destine en ayant la précaution de n’employer que des couleurs chimiquement pures. Les cerner et les épépiner en ayant soin de ne pas les déformer ni les briser. Le tableau n’est pas trop mal, mais c’est autre chose. Je ne puis pas vous dire ce que j’ai senti et pensé et souffert depuis ces trois ou quatre jours. On donne dans ce cas de 10 à 11 minutes d’ébullition pour les boîtes de quatre quarts. Placer les boîtes dans un bassin d’eau froide afin d’activer le refroidissement
Mais brignon est au contraire le mot primitif, que donne Olivier de Serres et c’est brugnon qui est la corruption. C’est seulement un travail peu considérable. Littré le définit « Travail de hasard, mal rétribué… Ce qui est bien doit être fait ; ce qui est mal ne doit-pas être fait. On nous a fait aussi goûter à une panoplie de produit fait à base de truffe, goûter au vin maison et on nous fait une omelette à la truffe. Euh, euh, qu’it me dit, nous n’avons point de beaux travaux, nous bricolons. Nous lui demandions un jour des nouvelles de ses succès. Ceci me semble un peu paradoxal, oncle Ro, et j’avoue que j’aimerais à l’entendre expliquer. BRIGNON, s. m. - Ce n’est que depuis peu de temps que je sais qu’on doit dire brugnon. Quand vous serez ici, si le procès n’est pas jugé (et il ne le sera pas avant quinze jours ou trois semaines),
Truffes noires d'été fraîches vous me conseillerez, vous m’aiderez, ô bonne, grande, noble, courageuse
J’avais cru d’abord à une corruption de prononciation et l’intérêt eût été médiocre. Votre lettre m’a été bien douce, chère amie (puisque vous proscrivez le nom de madame, et vous avez raison). LAUDUNUM, nom latin moderne de LAON. Dans cet exil, il composa le poëme qui l'a immortalisé, les Lusiades (os Lusiadas), où il chante la gloire des Portugais (en latin Lusitani), les exploits et les découvertes de Vasco de Gama. « La plaque devint presque rouge, dit la duchesse : ma robe, en contact avec elle, était déjà brûlée en plusieurs endroits, et nous fûmes heureux de pouvoir prévenir cet incendie avec nos mouchoirs imbibés
espèces de truffes pipi… » Définition inexacte, du moins en ce qui nous concerne. À moins qu'il y ait un pose-couteaux auquel cas vous posez le vôtre dessus. Mon oncle n’est pas le moins du monde intéressé, et l’absence de toute fortune chez Mary Warren ne lui donne aucun souci. Est-ce la vue de ces petites barrettes blanches qui donne des distractions à l’officiant
Ces jeunes assassins bourgeois, au lieu de s’en prendre aux foyers où ils naquirent, eux et leurs colères, ont laissé dévier une violence qui, dans son exercice homicide, vise moins au profit qu’au châtiment. Mais si la prétention balançait le grotesque dans cet accoutrement des jours fériés, le plus abominable défi à ce qui peut subsister d’innocemment animal et digne de jouissance, chez un petit de bourgeois, me fut porté, certain mardi-gras par ma mère, lorsqu’elle osa, au nom du réalisme, me déguiser en cocher de fiacre : sous un chapeau de cuir bouilli, c’était une trogne, son œuvre dont (et voilà bien le plus affreux de l’histoire) elle avait été chercher les violets, les lie-de-vin, dans une boîte d’aquarelle qu’elle-même m’avait donnée puis confisquée. Il colportait sur son compte des racontars propres à envenimer les relations entre le grand réfractaire religieux, leur ami commun et leur co-éditeur, et son admiratrice, George Sand. Le moyen est simple, se créer des relations dans le monde des écrivains, des journalistes, des artistes,
Truffes noires d'été fraîches des acteurs, qui seul détermine et consacre les réputations; cela n’a rien de difficile
Truffle pour la chasse l’homme qui a de l’argent